<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: foreword｜發聲之前｜小８</title>
	<atom:link href="http://gotothezoo.waterfallmagazine.com/sounds-off/foreword%ef%bd%9c%e7%99%bc%e8%81%b2%e4%b9%8b%e5%89%8d%ef%bd%9c%e5%b0%8f%ef%bc%98/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://gotothezoo.waterfallmagazine.com/sounds-off/foreword%ef%bd%9c%e7%99%bc%e8%81%b2%e4%b9%8b%e5%89%8d%ef%bd%9c%e5%b0%8f%ef%bc%98/</link>
	<description>go to the zoo, yeah!</description>
	<lastBuildDate>Fri, 27 Jan 2012 21:50:14 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: 268</title>
		<link>http://gotothezoo.waterfallmagazine.com/sounds-off/foreword%ef%bd%9c%e7%99%bc%e8%81%b2%e4%b9%8b%e5%89%8d%ef%bd%9c%e5%b0%8f%ef%bc%98/#comment-10</link>
		<dc:creator>268</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 May 2009 16:53:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gotothezoo.waterfallmagazine.com/?p=102#comment-10</guid>
		<description>保持沉默，是一種積極的表現，它「既非啞口無言，也不是單純聽不到聲音而已」，而是「填補了談話間的停頓、裂痕與缺口」。的確，誠如保羅．賽門（Paul Simon）在他紅極一時的歌曲中暗示的，沉默其實「發出了明確無誤的聲音」。人們有時會以「厚重」、「震耳欲聾」、「深沉」或「響亮」等來形容沉默，這些形容詞，似乎暗示著，沉默往往比言語更擲地有聲。一名大屠殺倖存者拗不過女兒多年來的懇求，要她訴說有關死於納粹之手的親戚，她最後寄給女兒四頁幾乎空白的紙張。

(摘自《沉默串謀者》，中文本由早安財經文化出版)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>保持沉默，是一種積極的表現，它「既非啞口無言，也不是單純聽不到聲音而已」，而是「填補了談話間的停頓、裂痕與缺口」。的確，誠如保羅．賽門（Paul Simon）在他紅極一時的歌曲中暗示的，沉默其實「發出了明確無誤的聲音」。人們有時會以「厚重」、「震耳欲聾」、「深沉」或「響亮」等來形容沉默，這些形容詞，似乎暗示著，沉默往往比言語更擲地有聲。一名大屠殺倖存者拗不過女兒多年來的懇求，要她訴說有關死於納粹之手的親戚，她最後寄給女兒四頁幾乎空白的紙張。</p>
<p>(摘自《沉默串謀者》，中文本由早安財經文化出版)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

